Vai al contenuto

Classifica

  1. kozaim

    kozaim

    Circolo degli Antichi


    • Punti

      1

    • Conteggio contenuto

      553


  2. s1031295

    s1031295

    Circolo degli Antichi


    • Punti

      1

    • Conteggio contenuto

      439


  3. MadLuke

    MadLuke

    Circolo degli Antichi


    • Punti

      1

    • Conteggio contenuto

      2.8k


  4. samir

    samir

    Circolo degli Antichi


    • Punti

      1

    • Conteggio contenuto

      143


Contenuto popolare

Contenuti visualizzati con la più alta reputazione il 30/01/2012 in tutte le aree

  1. **NOTA** Per seguire il discorso, dovreste essere abbastanza pratici dell'avventura originale **NOTA** **SPOILER ALERT** Se intendete giocare l'avventura, non leggete oltre, o vi rovinerete IRRIMEDIABILMENTE l'esperienza **SPOILER ALERT** Buongiorno a tutti, sto per guidare un gruppo di avventurieri tra i mille pericoli della tomba degli orrori, e ho studiato l'avventura con cura, arrivando alla conclusione che, senza il poema di acererak, le speranze di uscire vivi dalla tomba cadono da "poche" a "praticamente nulle". Di conseguenza ho deciso di essere molto liberale, e dotare del poema tutti i PG. Tuttavia mi sono reso conto che, senza una perfetta conoscenza dell'inglese, molti degli indizi nel poema andrebbreso persi. A peggiorare le cose, ritengo che alcune sezioni del dungeon avrebbero bisogno di una "spintarella" aggiuntiva per risultare meno frustranti. Nello specifico (per chi conosce l'avventura) mi riferisco alla sezione con l'indovinello del gargoyle senza un braccio, la sezione con la porta falsa/ porta vera/cunicolo nascosto, e la temibile stanza degli arazzi e della melmona verde (#21). In conseguenza a tutto questo, ho elaborato la seguente "traduzione" dell'originale poema di Gygax, aggiungendoci qualche tocco mio personale... cosa ne pensate? L'introduzione standard, nulla è stato modificato. Qui mi sono permesso di aggiungere un gioco di parole con la parola "sopporta"... un po' di sadismo non guasta mai... . Ad onor del vero l'originale era più chiaro (go back through the tormentor...). Inoltre ho aggiunto due versi per stimolare i PG a risolvere l'indovinello del gargoyle. I primi due versi sono standard: per stare in metrica ho aggiunto la parola "buio", il che dovrebbe rendere più semplice capire che ci si sta riferendo al nero invece che al blu. I successivi due versi invece sono molto diversi dall'originale (... if shades of red stand for blood, the wise will not need to sacrifice aught but a loop of magical metal...). Le motivazioni di questa scelta sono diverse: innanzitutto la metrica e la rima... ma soprattutto la mancanza di chiarezza del poema originale, che potrebbe portare diversi gruppi ad arenarsi senza risolvere l'indovinello (che consiste, come sapete, nel sacrificare un anello magico in una piccola fessura attorniata di rosso). "Laddove tracce rosse inanellano il sigillo" è giustificata da una piccola modifica della descrizione del luogo in cui va sacrificato l'anello: sostanzialmente ho fatto sì che vi fosse inscritto con sangue rappreso il sigillo di acererak. Praticamente invariata nella traduzione... forse in italiano è leggermente più chiaro (..two pits along the way will be found to lead to a fortuitos fall, so check the wall...) La prima riga è invariata, ma la seconda è molto diversa. Innanzitutto è eliminato il riferimento al juggernaut (...what will maul...) in quanto assolutamente non chiaro, e comunque inutile fino a che la trappola non è scattata lo stesso. Inoltre ho chiarito bene che l'avvertimento sul tremore delle mani (...trembling hands...) va tenuto presente quando sono i piedi ad essere tremanti (nella stanza #21, quella degli arazzi, un tremore magico sballottola gli avventurieri) I primi due versi ricalcano l'originale inglese (... if you find the false, you'll find the true...), ma spero di essere stato più chiaro specificando che il vero è effettivamente nascosto in qualcosa di falso, e che lo scetticismo (il cercare la botola anche dopo aver trovato la porta segreta) sarà premiato. Il terzo verso è identico all'originale, mentre il quarto è una mia aggiunta, che permette di far intuire agli avventurieri i pericoli insiti nell'uso del pomo d'argento dello scettro (nell'antichità spesso si associavano la luna e l'argento, spero sia abbastanza chiaro). Senza questo indizio non vi è alcun modo nel testo originale per capire la pericolosità della trappola, il che potrebbe rendere frustrante l'esperienza. In questo modo, almeno, si può dire ai PG, "io vi avevo avvertito, ma voi non avete capito l'indizio...". I primi due versi ricalcano in maniera praticamente invariata il testo originale (...visage grim.. è tradotto con orrida presenza per esigenze di metrica e rima, ma non cambia il senso generale). I versi finali del poema sono stati forse i più difficili da rendere in italiano, in quanto nel testo originale vi è un gioco di parole con LEFT (allo stesso tempo pp di LEAVE e SINISTRA), che ho tentato di rendere con il quasi equivalente gioco di parole in italiano (sinistra come direzione e sinistra come "inquietante"). L'ultimo verso conserva l'avvertimento del testo originale (...and now your soul will die) e rende più chiaro che non è obbligatorio combattere il demilich, se, per l'appunto, non si osa disturbarlo. Per cfr. riporto in calce al messaggio il testo originale inglese e la mia traduzione, tutta d'un fiato. (notate come l'originale sia praticamente non strutturato, al contrario della traduzione -- questione di gusti personali)
    1 punto
  2. Ciao gente, voglio proporre una sorta di sondaggio che ho già fatto tra i compagni del mio gruppo: solitamente le persone a voi vicine che NON giocano di ruolo, come reagiscono quando vi vedono indaffarati ad aggiornare la scheda del vostro PG, a controllare i dadi, a sfogliare un manuale, o scrivere una mail al DM dai contenuti quanto meno "misteriosi"? Vi guardano con aria sconsolata, vi chiedono se vi siete iscritti a una setta, che altro? 1) La mia esperienza di settimana scorsa, dopo che ho fatto leggere un post (PbF) alla mia ragazza, in cui la mia barda flirtava con due ranger: eh ma che palle, fai la zoccola a destra e manca ma non si conclude nulla! Digli al DM di svegliarsi un po! 2) E poi sempre, quando ha bisogno di qualcosa ma io sono in camera indaffarato: ti posso disturbare o sei preso con i tuoi "draghi e streghe"? 3) la madre di un mio amico presso cui casa giocavamo a D&D, a volte passava in cucina per i mestieri suoi, e prima di uscire "La forza sia con voi!" Noi muti, lei "Non c'entra niente, no eh?" Ciao, MadLuke.
    1 punto
  3. Scusami, cosa intendi ocn "potenziare la raffica"? Intendi il numero id attacchi, i danni, o cosa? Di base per il numero di attacchi ti devi prendere tutta la catena di combattere con due armi, l'ideale sarebbe multiclassare con uno swordsage e beccarti le manovre tiger claw ocme raging moongoose e magari qualche livellino di bloodclaw master, uno ti basta per annullar ele penalità al ocmbatitmento ocn due armi. Purtroppo non arriverai mai, a meno di multiclassare con una classe full bab, a prender eil combattere con due armi superiore, e di conseguenza nemmeno quello epico. Per i danni, la cosa migliore che puoi fare è pompare il colpo senz'armi: attacco naturale migliorato e qualcosa che ti permetta di aumentare di taglia sarebbero l'ideale. Se magari multclassi, la cintura del monaco è un must.
    1 punto
  4. Si capisco cosa vuoi dire. Diciamo che è un pg che ho creato per diletto dopo mesi di assenza dalla 3.5, quindi creato più col metodo "Me lo immagino così" piuttosto che "Ottimizzazione dafuq!" sebbene sia partito col secondo desiderio. Alla fine comunque il risultato mi soddisfa lo stesso, per quanto sia vero che rispetto alla forma selvatica e al druido puro perdo un sacco di cose... vabbè, per adesso è andata. Raug mi è venuto in mente così e pace fatta
    1 punto
  5. Se vuoi evitare il più possibile di prendere i tuoi alleati con i tuoi incantesimi ti consiglio incantesimi modellati, è utilissimo (imho)
    1 punto
  6. Veramente ho iniziato alla fine di dicembre, e il secondo libro l'ho finito a gennaio. Sono solo un lettore più veloce della media. Molto più veloce della media. ^^' Mi ricordo di un'intervista in cui il fu Sergio Bonelli diceva che il formato dei fumetti da lui pubblicati era buono per intrattenere il lettore per almeno un'oretta; in media, io divoro un mensile bonelli in venti minuti. -____-
    1 punto
  7. Si trova sul Dungeon Master Guide 2. Il capitolo si chiama Running a Business ma è la trovata più informe che la wotc potesse ideare. Fai una cosa ad occhio ci guadagni in termini di tempo e soddisfazione. Io personalmente ho risolto concedendo una piccola percentuale (5-7%) sulla ricchezza totale del pg da riscuotere ogni tot. Come unità di misura temporale prendo la conclusione di una missione. Seppur si giochiamo una campagna i nostri appuntamenti si risolvono a distanza di 3/4 mesi. L'unica cosa che trovo si possa salvare da quel capitolo è la tabella degli incidenti.
    1 punto
  8. direi ranger perché hanno molto in comune e sei più specializzato
    1 punto
  9. Il drago rosso era nato in una cucciolata molto numerosa, visse coi suoi fratelli ed i suoi genitori per molti anni. Più debole dei suoi compagni di cucciolata aveva però una mente eccelsa ed era portato per la magia, ciò lo rendeva il preferito agli occhi di suo padre. Quando il padre abbandonò la sua compagna lui lo segui, vivendo anni ed anni col genitore compiendo razzie e stragi nei villaggi vicini alla loro tana. Un giorno però un manipolo di prodi cavalieri entrò bella loro tana decisi a fermare le loro atrocità. Il padre combattè valorosamente per difendere il suo figlio prediletto, ma suo figlio, incapace di reggere uno scontro fisico contro simili avversari, venne ferito gravemente; prima che la spada del leader del gruppo potesse toglierli la vita suo padre si frappose venendo colpito al cuore dalla spada del cavaliere che si spezzò. In quel momento la furia si impadroni del nostro protagonista che riuscì a scacciare, ma non ad uccidere l'assassino di suo padre. La sera stessa abbandonò la caverna portando con se solo il frammento di arma che aveva distrutto la sua famiglia. Da quel momento è alla disperata ricerca del cavaliere, il desiderio di vendetta divampa nel suo cuore come un incendio indomabile. Finalmente dopo anni di ricerche ha trovato la città dove abitano i suoi discendenti, il suo obbiettivo è condurli alla rovina sociale e successivamente alla dannazione eterna. Per ovviare alla sua debolezza fisica ha deciso di sacrificare la sua anima al fine di ottenere gli immensi poteri di un dracolich. Può andare?
    1 punto
  10. Spoiler: Riassumendo, il tuo gruppo è composto da 5 PG di 13°, un PNG di 11° e altri PNG ininfluenti... Quando preparo questo tipo di combattimento "tra gruppi", mi regolo sempre con il Livello Incontro. Trovi la Tabella a pag 49 della Guida del DM. Allora, considerando che i briganti saranno preparati allo scontro e coglieranno di sorpresa i PG, un Livello Incontro 15 dovrebbe essere una sfida tosta. Magari, non so (esempietto banale): 8 personaggi di 9° Livello (ne sparo una... la Tabella concede anche altre opzioni): - 1 Bardo di 9° (Ruolo di Buffer, ovviamente) - 1 Stregone di 10° (I tuoi sono tutti incantatori... almeno 2 contro io glie li metterei - ruolo di separare il gruppo, magari con dei muri - o ruolo di "ingannare" il gruppo con delle illusioni -l'ho messo di 10° per gli Incantesimi di 5°... non dovrebbe sbilanciare il LI comunque - meglio stregone che mago...più coerente tra dei briganti imho) - 2 Picchiatori seri di 9° (vedi tu) - 2 Ladri seri di 9° (per fiancheggiare e far sentire i loro furtivi) - 2 Arcieri o lanciatori di pugnali di 9° Forse anche un bel Debuffer ci stava bene Se vuoi preparare il combattimento con il Livello Incontro, non dimenticare l'uso più bello della tabella: rifacendomi all'esempio di prima, potresti tra le cose sostituire un personaggio di 9° (che ha LI 9) con 2 di 7° (sempre secondo la Tabella). Potresti sostituire un'altro personaggio di 9° con 5 di 4°. Ancora: sostituisci un personaggio di 4° (che ha LI 4) con 2 di 2° (sempre secondo la Tabella). Spero di essermi spiegato bene...
    1 punto
Questa classifica è impostata Roma/GMT+02:00
×
×
  • Crea nuovo...