Jump to content

DarthFeder

Circolo degli Antichi
  • Posts

    1.5k
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    7

DarthFeder last won the day on July 6 2020

DarthFeder had the most liked content!

1 Follower

About DarthFeder

  • Birthday 06/12/1991

Contact Methods

Profile Information

  • Gender
    Maschio
  • Location
    Venezia
  • GdR preferiti
    D&D 5E, Pathfinder, Strange Magic, Tales From The Loop, Licantropi: L'Apocalisse, Coriolis, Savage Worlds, Warhammer 40k
  • Occupazione
    Impiegato (tabellaro pazzo)
  • Interessi
    Sono appassionato di musica e fotografia, informatica, tecnologia, sto timidamente ed in punta di piedi entrando nel mondo dei GdR da tavolo.
  • Biografia
    Federico è: rockettaro dentro, chitarrista, apprendista violinista, appassionato fotografo, cuoco improvvisato, giramondo nel weekend.

Recent Profile Visitors

9.1k profile views

DarthFeder's Achievements

Eletto

Eletto (12/15)

  • Very Popular Rare
  • Reacting Well Rare
  • 5 years in Rare
  • Conversation Starter
  • One Year In

Recent Badges

801

Reputation

  1. A due anni di distanza dall’ultima sessione, riuscirò a riportare gli amici attorno ad un tavolo…?

    Soffiamo via la polvere dai dadi e proviamoci!

  2. Pazienza per i due manuali rinviati, FINALMENTE arriverà Curse of Strahd in italiano! Questo merita un brindisi!!!
  3. @The Scarecrow capisco i tuoi timori...ho anche io un amico medico che lavora in ospedale a Padova, per fortuna in ematologia quindi “lontano” dal virus ma i suoi bollettini di guerra erano decisamente spaventosi. Aggiungiamo mio padre che fa l’operatore sociosanitario in una casa di riposo ed abbiamo fatto tombola! Per fortuna in Veneto, salvo per poche eccezioni, le case di riposo non sono state toccate. Da lui fanno tampone e sierologico a tutti (dipendenti e ospiti) ogni 15 giorni già da fine febbraio e sono sistematicamente tutti negativi, ma hanno lavorato da fine febbraio fino alla scorsa settimana con zero ingresso dall’esterno salvo i dipendenti. Un carcere praticamente.
  4. Io tutto ok, stress a parte 😉 lavoro per un’azienda che opera nel campo dei servizi strategici e quindi il lockdown da quel punto di vista ha solo comportato tre mesi ininterrotti di smart working e poche altre differenze rispetto alla solita operatività. Dal punto di vista personale invece direi che è stato ben piu provante, soprattutto per via delle tante cose che sono state lasciate in sospeso senza preavviso. Ma immagino che siamo tutti nella stessa barca...l’importante è che per quanto riguarda la salute stiamo tutti bene grazie al cielo!
  5. In ritardo, ma posto anche io per scrivere il mio apprezzamento per questo sondaggio al quale ho risposto con grande piacere qualche giorno addietro. Non è da tutti rimettersi in discussione, ci vuole coraggio e maturità per quella che altro non è se non una gran presa di coscienza. Interrogarsi sul futuro è difficile, molto più difficile di tapparsi occhi ed orecchie e continuare a testa bassa per la strada già battuta finora... Grazie per aver dato ai vostri utenti la possibilità di esprimere la loro opinione ed i loro gusti! Vi fa onore. Sono sicuro che le decisioni che prenderete in seguito al sondaggio saranno le migliori possibili 😉 incrocio le dita per una sezione del forum e della homepage allargata ad abbracciare in modo più approfondito i tanti gdr OSR e indie che hanno visto la luce negli ultimi anni, tra cui anche diverse produzioni ed esclusive tutte italiane.
  6. Ciao cari! Scusate la lunghissima assenza, durante il lockdown il lavoro anziché ridursi si è moltiplicato (per fortuna) e inizio a tirare un po' il fiato ora che la situazione si sta un po' stabilizzando. I tempi purtroppo sono tutt'altro che maturi per riprendere a giocare, nel senso che nonostante il virus a fine settembre mi sposerò (evviva!) e dunque ora come ora tutto gravita attorno a sistemare la casa nuova ed organizzare le nozze cercando di recuperare i due mesi abbondanti di fermo forzato causa DPCM vari. Facendo un esame di coscienza, non ho proprio testa per seguire un PbF: finirei per postare cronicamente in ritardo a distanza di giorni e dedicandoci poca cura, e questo è un metodo che proprio non mi piace...i GdR mi appassionano, Dragons Lair è una community fantastica, Strange Magic è una piccola perla e queste tre cose meritano tempo e dedizione, cose che al momento fatico a dispensare. Quindi, se non siete stanchi di aspettare...se ne potrebbe riparlare verso la metà di ottobre! Intanto confido di riuscire almeno a prendere parte alle discussioni nel forum ed a leggere gli articoli (l'arretrato si è accumulato, sig), poi magari mi procurerò anche il nuovo supplemento per SM che è in uscita: ci dovrebbero essere un paio di avventure brevi molto carine, da giocare al termine di questa che abbiamo messo in pausa. Mi dispiace farvi aspettare e mi dispiace di essere sparito per mesi, purtroppo sono successe tante cose e molte di queste sono decisamente fuori dal mio controllo 😂 Voi come state? Come avete passato questa primavera decisamente atipica?
  7. Al di là di tutto comunque mi dispiace che non sarà tradotto lo scatolo in articolo, sembrava un ottimo prodotto. Aspetto però con molto più interesse la traduzione di Tomb Of Annihilation e di Curse of Strahd!!!! Non vedo l’ora di poterli giocare...
  8. Su questo sono pienamente d’accordo con te. Infatti penso che questo sarà il mio ultimo Kickstarter...in tutti quelli a cui ho partecipato ho sempre riscontrato troppa incertezza, tempi troppi dilatati, notizie vaghe sull’avanzamento...non fa per me.
  9. Wyrd ha acquisito il via libera per tradurre anche Forbidden Lands, visto il trend (stanno prendendo tutta roba della Free League) immagino che il prossimo sia Tales From The Loop. Io ho partecipato al KS per Coriolis, per il quale è stato sbloccato un mare di roba extra, ed a distanza di un anno sono stati tradotti e stampati il manuale core, il QuickStart e tre supplementi (due avventure e l’atlante delle galassie). Ammetto che sono un pochino deluso, sicuramente il lavoro di traduzione richiede tempo ed un team nutrito, cosa che credo che ne Wyrd ne Asmodee abbiano, ed immagino che sia questa la principale fonte di rallentamento nel processo di italianizzazione sia di D&D che di tutti gli altri prodotti usciti dai Kickstarter. Le case editrici di GDR sono spesso piccole realtà (Wyrd) o aziende che seguono altri millemila prodotti (Asmodee), dubito che abbiano più di 3-4 persone al lavoro sulle traduzioni dei manuali.
  10. Il manuale comprende già tutto quello che trovi elencato sotto. Tutte le varie opzioni a pagamento che sono elencate sono i vari capitoli che sono acquistabili anche singolarmente (es: ti interessano solo i background? compri solo quelli. oppure, di un manuale X ti interessano solo i nuovi incantesimi? compri solo quelli). Il manuale inglese non comprende il compendio in italiano. Il compendio in italiano è praticamente il manuale tradotto in tutto tranne che per, citando l'informativa nel sito stesso, "tutte le altre opzioni di contenuto negli strumenti del sito, quali ad esempio liste, generatore di personaggi, scheda digitale" (ovvero hai il manuale in italiano ma il resto del sito e di tool resta in inglese, chiaramente, dato che il sito non è tradotto in italiano). La condivisione del materiale invece è una prerogativa che richiede l'abbonamento al sito, oltre che l'acquisto del materiale da condividere. Nella pagina dello store c'è la spiegazione di cosa si può fare con i due tipi di abbonamento: Hero e Master. In soldoni l'abbonamento Hero è pensato per i giocatori e permette di rimuovere la pubblicità dal sito, creare un numero infinito di PG tramite la scheda digitale, livellare oltre al sesto livello usando la scheda digitale, stampare le schede generate, creare/caricare/utilizzare contenuti homebrew propri o caricati da altri utenti, utilizzare il generatore di incontri per crearne un numero infinito. L'abbonamento Master invece comprende tutto quanto prevede l'abbonamento Hero con, in aggiunta, la possibilità di "creare campagne" e condividere con i giocatori che vi partecipano tutto il materiale comprato nel sito.
  11. A proposito di Corallo, sarebbe stata carina una puntata sulle vicende che hanno portato Geralt a conoscerla a Kerack. 🙂
  12. Si per carità, non nego che funga da collante in alcune situazioni, ma resto dell’idea che comunque come personaggio sia abbastanza secondario rispetto a tanti altri nel romanzo. Per esempio: Filippa. Ha un ruolo a mio avviso molto più pesante di quello di Triss, ma quest’ultima è stata la “ragazza immagine rossa e focosa” di tre videogiochi e Filippa ovviamente no, quindi non se la ricorda nessuno 🤔 va ben insomma, abbiamo impressioni differenti...! concordo con @DevilMayCry89 con il quale condivido le emozioni altalenanti ed i dubbi su alcuni attori non in quanto a bravura ma a livello di presentazione “fisica” dei personaggi. E concordo in toto per quanto riguarda la parte sul passato di Yen! per me la serie è un 7.5/10, promossa con riserva e con una forte aspettativa verso la seconda stagione! Spero restino, salvo qualche licenza poetica, altrettanto fedeli ai libri. ps: gli ultimi due episodi comunque non mi sono piaciuti moltissimo onestamente. Soprattutto l’ultimo, perché
  13. Bah...compare li, e poi? Negli altri libri fa quasi dei camei più che rivestire un ruolo di rilievo...qualche sorriso ai banchetti, poi la parte della “cornuta” alle riunioni delle maghe, sfottuta da tutte per i suoi sentimenti non corrisposti, viene appena citata nel penultimo libro ed anche nell’ultimo compare ogni diecimila capitoli. Per carità, all’inizio della storia per un po’ fa da balia a Ciri, ma il suo ruolo mi pare che finisca lì...non si può certo definire un personaggio principale, quasi non ha battute! Ci sono altri personaggi secondari molto più loquaci, presenti ed approfonditi (tipo Regis o Milva)
  14. Rutilia...che spettacolo, ogni volta che lo leggo mi viene da ridere! 😄 Si, forse per via dei videogame la traduzione “anglofona” sarebbe stata la migliore per mantenere la familiarità degli appassionati della saga; volendola vedere in chiave diversa: è l’ennesimo “schiaffo” dell’autore agli sviluppatori, una sottolineatura della sua totale disassociazione dai videogiochi prodotti. Chissà!
  15. E direi: per fortuna! Mille volte meglio Ranuncolo che Dandelion e Stringo invece di Witcher...basta cacciare inglesismi anche dove non servono! 😎☝️ il videogioco stesso è pieno di nomi italiani che suonano un po' assurdi (chi ha detto Figlio di P*****a Junior?!? 😂 )ma che al contempo aggiungono una nota di colore che tutti gli altri GdR infarciti dei soliti nomi elfici/nanici/inglesi medievali non hanno. Io, insomma, sono molto favorevole alla traduzione 1:1 polacco-italiano. Per il resto aggiungo solo un pensiero che mi è venuto leggendo i vostri post, soprattutto quello di Silentwolf quando scrive "molto sacrificata Triss Merigold": in realtà anche nei libri Triss ha un ruolo abbastanza marginale. Viene solamente detto che ha avuto una relazione con Geralt (che in realtà è più che altro una "botta e via" capitata un paio di volte, tra l'altro inizialmente stregando Geralt per ammaliarlo ed in seguito è lei che si prende una cotta per lui), accompagna Ciri per un brevissimo tratto del suo percorso a Kaer Morhen e di tanto in tanto compare in qualche dialogo ma il suo ruolo (almeno fin dove sono arrivato io a leggere finora, ovvero a metà dell'ultimo libro della saga) si ferma qui. È solo nei videogiochi (e dunque è farina di CD Projekt e non di Sapkowski) che ha acquisito tutta quell'importanza, principalmente per via dell'amnesia che colpisce Geralt nel primo The Witcher e grazie alla quale lei di fatto diviene la romance principale del videogame al punto poi da portare il giocatore a poter scegliere tra lei e Yennefer nel terzo capitolo. Ma nel libro non c'è spazio al dubbio: l'amata dello Strigo è sempre, solo e soltanto Yennefer e nessun'altra (salvo una discreta dose di rapporti carnali occasionali), Triss è totalmente nel dimenticatoio dello Strigo. Quindi, dato che la serie ricalca i libri, è giusto e sacrosanto che Triss se ne stia nel suo angolino a strapparsi i capelli. PS: ed è giusto che sia bruna e "casta" (nel libro spesso viene descritta con vestiti abbottonati fino al collo) e non rossa e super zozza scollata, altra licenza poetica dei videogame.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.