Jump to content

Benvenuto in Dragons’ Lair

La più grande e attiva community italiana sui giochi di ruolo.
Accedi o registrati per avere accesso a tutte le funzionalità del sito.
Sarai così in grado di discutere con gli altri utenti della community.

Ed Greenwood: Ricordi Preziosi

Ed Greenwood ci racconta come fosse la vita all'interno della TSR durante la sua epoca d'oro.

Read more...

Cosa c'è di nuovo su Kickstarter: Judges Guild Deluxe Volume II

Fate un viaggio indietro nel tempo fino all'epoca d'oro del gioco di ruolo con questo Kickstarter che offre uno scorcio di storia e tanto materiale Old School.

Read more...

Cosa c'è di nuovo su Kickstarter: Grim Hollow Players's Guide

Esplorate il Mondo di Grim Hollow, un'ambientazione Dark Fantasy dove i giocatori combattono il male...o soccombono ad esso diventando mostri a loro volta.

Read more...

Beasts of Flesh and Steel, il Bestiario Tecnorganico per Numenera

La Monte Cook Games continua la sua trasposizione di Numenera per D&D 5E con questo nuovo bestiario di orrori tecnorganici, vediamone l'anteprima gratuita

Read more...

Ryuutama, Gioco di Ruolo Natural Fantasy

Ryuutama parla dell'esplorazione un mondo bucolico ed idilliaco, eccovi la recensione di questo nuovo gioco di ruolo fantasy proveniente dal Giappone e tradotto anche in italiano.

Read more...

SRD 5a edizione Ita


Recommended Posts

visto che mi era stato richiesto, ecco in formato html la srd in italiano (con i nomi a posto).

non e' next. e' la traduzione dell'srd 5a edizione. rispetto alla "tradizione" ci sono dei cambiamenti resi necessari anche per evidenziare le differenze di alcune meccaniche rispetto al passato (o per correggere errori non voluti come feat/talento).

suggerimenti, critiche su michele@editorifolli.it 

link:

http://www.editorifolli.it/giochi/dungeonsdragons/srd

  • Like 10
Link to post
Share on other sites

  • Replies 14
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

visto che mi era stato richiesto, ecco in formato html la srd in italiano (con i nomi a posto). non e' next. e' la traduzione dell'srd 5a edizione. rispetto alla "tradizione" ci sono dei cambiame

Creare Acqua è stato segnalato e corretto, che mi ricordi. Non so manco come cacchio abbia fatto a fare un errore cosí grossolano, veramente da segno blu profondo. Va a capire cosa mi passasse per la

E dai, @MBdS è un grande e fa giocare centinaia di capre che non sanno l'inglese, è patrimonio dell'Unesco e del forum! Diamogli una mano...

Colgo l'occasione per ringraziarti del lavoro titanico che hai fatto . Anche se (come immagino) conoscerai l'inglese molto bene , il lavoro di trascrizione , impaginazione ecc.  Deve essere stata una dura impresa 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Michele, 2 cose:

1) l'unico modo per arrivare all'srd è tramite il link che segnali nel post di apertura; forse sarebbe utile metterlo anche nella pagina del Next.

2) quando descrivi l'immondo (patrono ultraterreno del warlock), ho l'impressione che manchi qualcosa... ci sono solo i privilegi del 1° e 6° livello, mentre mancano quelli del 10° e 16° livello.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
29 minutes ago, MattoMatteo said:

Michele, 2 cose:

1) l'unico modo per arrivare all'srd è tramite il link che segnali nel post di apertura; forse sarebbe utile metterlo anche nella pagina del Next.

2) quando descrivi l'immondo (patrono ultraterreno del warlock), ho l'impressione che manchi qualcosa... ci sono solo i privilegi del 1° e 6° livello, mentre mancano quelli del 10° e 16° livello.

i termini usati e alcuni contenuti divergono da NEXT, eviterei confusione.

verifico l'immondo appena possibile.

1 hour ago, Kelemvor said:

Colgo l'occasione per ringraziarti del lavoro titanico che hai fatto . Anche se (come immagino) conoscerai l'inglese molto bene , il lavoro di trascrizione , impaginazione ecc.  Deve essere stata una dura impresa 

purtroppo ora inizia il lavoro di hyperlinking che e' ancora peggio :(

mi ci vorra' tempo per completarlo.

Edited by MBdS
  • Like 2
Link to post
Share on other sites

Ciao carissimo, colgo l'occasione per ringraziarti tanto per quello che fai.

Non tanto per la traduzione, quanto per il fatto che è l'unico sito che mette assieme tutte le classi e loro varianti senza doversele andare a cercare un po' qua e un po' là.

Nonostante ciò ho notato che qualche incantesimo "nuovo" non lo hai messo nelle varie classi, tipo greenflame blade.

E mi pare che non hai aggiunto le varianti del druido di maggio, se non sbaglio.

Comunque ottimo lavoro, è la guida in linea più completa, gli americani/inglesi sono meno precisi di te, per quel che ho visto.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Il 26/6/2016 alle 12:36, MBdS ha scritto:

verifico l'immondo appena possibile.

Eh si ho visto anche io e mancano i privilegi della classe Fattucchiere (Immondo), precisamente: Fiendish Resilence e Hurl Through Hell (nella SRD almeno si chiamano così)

Comunque grazie mille anche da parte mia, ho dato questo documento ai miei giocatori (che non hanno tanta simpatia verso l'inglese): li hai resi felicissimi! ;-)

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Il 26/6/2016 alle 12:36, MBdS ha scritto:

i termini usati e alcuni contenuti divergono da NEXT, eviterei confusione.

Ok, ma almeno metti il link da qualche parte su Editori Folli, sennò si può trovare l'srd solo da Dragon's Lair... è questo quello che dico.

Link to post
Share on other sites
17 hours ago, MattoMatteo said:

Ok, ma almeno metti il link da qualche parte su Editori Folli, sennò si può trovare l'srd solo da Dragon's Lair... è questo quello che dico.

ad agosto mi rimetto a scrivere il sito da zero. ora non ho tempo :(

22 hours ago, Demetrius said:

Eh si ho visto anche io e mancano i privilegi della classe Fattucchiere (Immondo), precisamente: Fiendish Resilence e Hurl Through Hell (nella SRD almeno si chiamano così)

Comunque grazie mille anche da parte mia, ho dato questo documento ai miei giocatori (che non hanno tanta simpatia verso l'inglese): li hai resi felicissimi! ;-)

eh, mi ero dimenticato di copiare la colonna di destra quando ho fatto il copia e incolla dal testo originale... complimenti per il colpo d'occhio, ora il Fattucchiere è ripristinato.

Edited by MBdS
  • Like 1
Link to post
Share on other sites
On 28/6/2016 at 2:17 PM, Zaorn said:

Ciao carissimo, colgo l'occasione per ringraziarti tanto per quello che fai.

Non tanto per la traduzione, quanto per il fatto che è l'unico sito che mette assieme tutte le classi e loro varianti senza doversele andare a cercare un po' qua e un po' là.

Nonostante ciò ho notato che qualche incantesimo "nuovo" non lo hai messo nelle varie classi, tipo greenflame blade.

E mi pare che non hai aggiunto le varianti del druido di maggio, se non sbaglio.

Comunque ottimo lavoro, è la guida in linea più completa, gli americani/inglesi sono meno precisi di te, per quel che ho visto.

attenzione, mi sa che stai facendo confusione con NEXT. l'srd è un'altra cosa. per questo motivo contiene esclusivamente il materiale posto OGL. l'incantesimo da te citato non fa parte dell'SRD e non può far parte quindi di una sua eventuale traduzione (non mi ricordo di varianti del druido pubblicate da WotC, e la maggior parte del materiale di DM's Guild non ho tempo per stargli dietro, purtroppo).

se vuoi una versione più completa, ti conviene scaricare NEXT in italiano, ma avverto che ci sono alcune sottili differenze con il testo di D&D 5a, pur restando compatibile al 101%.

  • Like 2
Link to post
Share on other sites

Attenzione a consultare le risorse presenti su editori folli. Assicurarsi di essere nella sezione del sito con materiale ufficiale e non home made.

Inoltre la traduzione dei manuali è lasciata veramente a desiderare dato che ,oltre alla terminologia, ci sono alcune cose modificate a piacimento, come il testo di alcuni incantesimi (personalmente avendo usato pochissimo il loro materiale, sono incappato solo in poche incongruenze, ma possibile ce ne siano altre)

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
19 ore fa, MBdS ha scritto:

attenzione, mi sa che stai facendo confusione con NEXT. l'srd è un'altra cosa. per questo motivo contiene esclusivamente il materiale posto OGL. l'incantesimo da te citato non fa parte dell'SRD e non può far parte quindi di una sua eventuale traduzione (non mi ricordo di varianti del druido pubblicate da WotC, e la maggior parte del materiale di DM's Guild non ho tempo per stargli dietro, purtroppo).

se vuoi una versione più completa, ti conviene scaricare NEXT in italiano, ma avverto che ci sono alcune sottili differenze con il testo di D&D 5a, pur restando compatibile al 101%.

Per la verità avevo capito, parlavo di next riguardo alle inesattezze, l'srd è invece limitata di suo!

@Von, più che altro tanti termini sono bigotti per questioni di copyright mi pare!

Link to post
Share on other sites

@Zaorn Fosse solo una questione di termini... ti faccio un esempio stupido: Creare Acqua. Se segui la descrizione dell'incantesimo sul manuale ufficiale puoi crearne litri, se leggi la traduzione di editori folli ne crei qualche bicchiere.

Come dicevo non ho mai usato le traduzioni di editori folli, quindi non so quanti altri refusi del genere ci siano, però meglio fare attenzione.

Link to post
Share on other sites
On 30 giugno 2016 at 0:53 PM, Von said:

@Zaorn Fosse solo una questione di termini... ti faccio un esempio stupido: Creare Acqua. Se segui la descrizione dell'incantesimo sul manuale ufficiale puoi crearne litri, se leggi la traduzione di editori folli ne crei qualche bicchiere.

Come dicevo non ho mai usato le traduzioni di editori folli, quindi non so quanti altri refusi del genere ci siano, però meglio fare attenzione.

Creare Acqua è stato segnalato e corretto, che mi ricordi. Non so manco come cacchio abbia fatto a fare un errore cosí grossolano, veramente da segno blu profondo. Va a capire cosa mi passasse per la testa. Non ho mai nascosto la testa dinanzi gli errori di questo tipo.

Però, mi chiedo perchè, invece di sparare a zero, non segnalare gli errori e farli correggere come han fatto tante altre persone? Là fuori c'è una miriade di giocatori che ringrazia per il lavoro svolto e la possibilità di giocare questa edizione in italiano. Sarebbe compito di tutti, penso, aiutare a correggere gli errori che è umano ci siano (vogliamo parlare degli errori della 3a andati in stampa? Zia Felina, anyone?). Invece qui si sconsiglia di usare questo o quello per termini e dettagli che a volte sono risibili: con tutta la buona volontà se Creare Acqua è un errore talmente cruciale da inficiare la riuscita del gioco, allora devo aver sbagliato qualcosa nel capire come funzionano i gdr.

Che poi fosse un cretino qualsiasi arrivato a tradurre cose, quando poi è la stessa persona che s'è fatta gran parte della 3a, Lupo Solitario, Warcraft, robe di Vampiri, e ora Cthulhu.

A volte è proprio deprimente. Non faccio che chiedere aiuto e se ci sono errori segnalarmeli, perchê come lavoro faccio altro nella vita, e vedersi piovere addosso queste critiche mi lascia interdetto. Come se fosse uno che ci guadagna qualcosa, o lo fa per i click, che di banner sul sito di editori folli manco l'ombra.

Ah, sí, una cosa c'ho guadagnato: un secondo lavoro alla Raven che mi ha dato Cthulhu 7, Lupo Solitario, Dead of Winter 2 e Tail Feathers....

On 30 giugno 2016 at 0:11 PM, Zaorn said:

Per la verità avevo capito, parlavo di next riguardo alle inesattezze, l'srd è invece limitata di suo!

@Von, più che altro tanti termini sono bigotti per questioni di copyright mi pare!

Greenflame blade c'è in NEXT, in Arcani Rivelati e poi in ADVANCED NEXT.

  • Like 4
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Similar Content

    • By Vassallo del Regno
      Salve a tutti.
      Vorrei chiedere informazioni su alcune riviste vecchie sui GDR.
      Inizio con Ferro & Fuoco.
      Mi servirebbe sapere cosa contenevano i  vari numeri,
      e ancora meglio se qualcuno ha foto delle copertine cosi da poter vedere i contenuti,
      che in alcune riviste erano riportati in copertina.
      Poi inserirò le altre appena concluso con le prime.
      Grazie a tutti.
    • By nolavocals
      Pur esistendo il "volumetto" di conversione di caratteristiche/classe ecc cerco, al fine di convertire qualunque avventura d20 system in 5ed,
      come risolvere il problema "equipaggiamento dei PG per livello"
      Sto cercando una soluzione "Meccanica" per soldi/oggetti magici per livello PG essendo sensati nel d20 system ma totalmente sballati per la 5 ed
      P.S Chiedo cortesemente di astenersi chi risolve le meccaniche "a sentimento/ad occhio/la lascio così" ecc.
      Grazie a tutti
    • By gibo3
      Ciao a tutti, sto ragionando sulla chiusura della quest che sto gestendo da master alla quale vorrei dare una degna e spettacolare conclusione, scusatemi in anticipo se sarà un post un pochino lungo.
      I PG sono di 7° livello (ladro, guerriero e paladino) e hanno appena salvato il Lord di una cittadina strappandolo dal controllo mentale di un drago nero sadico che ama infiltrarsi nelle corti in forma umana, soggiogare il Lord e obbligarlo a compiere azioni particolarmente malvagie (caratterialmente si tratta di un drago molto particolare, è un sadico ma non ama essere "sotto i riflettori" motivo per cui di solito se qualcosa va storto nei suoi piani o se viene scoperto tende ad andarsene senza combattere, possibilmente restando in forma umana).
      Ora la mia idea era di far incontrare i PG con il drago e, complice la differenza importante di livello (in forma umana ho pensato ad uno stregone di livello 17) pensavo al cattivo che dopo aver interagito con loro casta un'inversione di gravità sui PG, si casta invisibilità su se stesso e se ne va deridendoli.
      Durante la campagna PG hanno incontrato un PNG ideato da me e del quale vado molto orgoglioso, si tratta di una ladra drow assassina di 18° livello che è a capo di una gilda di ladri. Stavo ragionando sul fatto che sarebbe simpatico farle fare un'ultima comparsata e quindi arrivo alle domande vere e proprie:
      In un combattimento con uno stregone di 17° livello un ladro di 18° e tre PG di 7° avrebbero qualche speranza? In caso come gestireste il combattimento e che conclusione gli dareste? Se foste voi i PG come la vedreste se come conclusione dell'avventura il drago malvagio riuscisse a fuggire? 
       
      Scusatemi ancora per il post logorroico ma volevo contestualizzare la mia domanda.
    • By Mitocondrio
      Buongiorno a tutti!
      Da poche settimane ho cominciato una nuova campagna cittadina horror/investigativa (5e) e, essendo un'ambientazione completamente inventata e abbastanza diversa dal classico d&d, ho creato qualche classe e meccanica ad hoc. Vi condivido nello specifico l'Untore: non so proprio se possa funzionare in altre campagne più tradizionali, ma a qualcuno potrebbe interessare!
      La classe è basata, dal lato del combattimento, sul debilitare gli avversari: può farlo durante una battaglia, o può tendere trappole e aspettare il momento più opportuno per attaccare.
      Al di fuori del combattimento, ha una serie di abilità che gli consentono di muoversi velocemente e scappare fintanto che si trova in ambiente cittadino (simili per alcuni versi al terreno del Ranger), diffondere malattie e ottenere favori di vario tipo, anche in base alla specializzazione scelta.
      Untore.pdf
    • By chuktorres
      Ho un dubbio, ieri sera durante la sessione, in un combattimento parecchio concitato, il barbaro del gruppo ha rotto il suo spadone, la mia domanda é, essendo in ira riesce a pescare un altra arma da una sacca dimensionale oppure deve prima terminare l'ira? 

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.