Vai al contenuto
Visualizza nell'app

Un modo migliore per navigare. Scopri di più.

Dragons´ Lair

Un'app a schermo intero sulla tua schermata principale con notifiche push, badge e molto altro.

Per installare questa app su iOS e iPadOS
  1. Tocca l'icona di condivisione in Safari.
  2. Scorri il menu e tocca Aggiungi alla schermata Home.
  3. Tocca Aggiungi nell'angolo in alto a destra.
Per installare questa app su Android
  1. Tocca il menu con i 3 puntini (⋮) nell'angolo in alto a destra del browser.
  2. Tocca Aggiungi alla schermata Home oppure Installa app.
  3. Conferma toccando Installa.

Risposte in primo piano

comment_1927324

@Albi come modalità di lavoro preferisci avere evidenza delle eventuali correzioni apportate al testo o semplicemente il testo revisionato?

Giusto per capire un attimo come ti aspetti o sei abituato a lavorare...è in generale quale potrebbe essere l'approccio migliore

  • Risposte 24
  • Visualizzazioni 312
  • Creata
  • Ultima risposta

Utenti più attivi in questa discussione

Messaggi più popolari

comment_1927429

In settimana metterò a disposizione il glossario con alcuni termini geografici delle Flanaess aggiornati.

Purtroppo la traduzione dell'atlante di Greyhawk della 25edition non è adeguata, e continuo a trovare nomi di nazioni, popoli o tponimi vari del tutto errati a livello filologico.

Sto seriamente pensando di metter in stand-by la traduzione del boxed set e dedicarmi alla mappa in modo da avere tutti i nomi il più corretti possibile, e poi riprendere in mano Wolrd of Greyhawk.

  • Autore
comment_1927868
Il 26/09/2025 alle 19:22, Lorenzo Volta ha scritto:

@Albi come modalità di lavoro preferisci avere evidenza delle eventuali correzioni apportate al testo o semplicemente il testo revisionato?

Giusto per capire un attimo come ti aspetti o sei abituato a lavorare...è in generale quale potrebbe essere l'approccio migliore

eccomi... scusate la latitanza. Forse la soluzione migliore sarebbe l'evidenza del testo editato rispetto alla traduzione 1.0 che vi ho passato. Così si ha traccia delle modifiche.

Il 28/09/2025 alle 13:03, firwood ha scritto:

In settimana metterò a disposizione il glossario con alcuni termini geografici delle Flanaess aggiornati.

Purtroppo la traduzione dell'atlante di Greyhawk della 25edition non è adeguata, e continuo a trovare nomi di nazioni, popoli o tponimi vari del tutto errati a livello filologico.

Sto seriamente pensando di metter in stand-by la traduzione del boxed set e dedicarmi alla mappa in modo da avere tutti i nomi il più corretti possibile, e poi riprendere in mano Wolrd of Greyhawk.

si, stavo leggendo in altri tuoi post di questo problema. Non conoscendo la situazione "traduzione 25 edition" come voi non mi posso esprimere.

comment_1927940
11 ore fa, Albi ha scritto:

eccomi... scusate la latitanza. Forse la soluzione migliore sarebbe l'evidenza del testo editato rispetto alla traduzione 1.0 che vi ho passato. Così si ha traccia delle modifiche.

Ho già iniziato a lavorarci evidenziando il testo modificato e/o barrando quello eventualmente da eliminare.

Per la parte terminologia rimando al glossario di @firwood che è senz'altro la miglior garanzia...sono molto ignorante anche io su questo fronte 😅

Configura le notifiche push del browser

Chrome (Android)
  1. Tocca l'icona del lucchetto accanto alla barra degli indirizzi.
  2. Tocca Autorizzazioni → Notifiche.
  3. Regola le tue preferenze.
Chrome (Desktop)
  1. Fai clic sull'icona del lucchetto nella barra degli indirizzi.
  2. Seleziona Impostazioni sito.
  3. Trova Notifiche e regola le tue preferenze.