Vai al contenuto
Visualizza nell'app

Un modo migliore per navigare. Scopri di più.

Dragons´ Lair

Un'app a schermo intero sulla tua schermata principale con notifiche push, badge e molto altro.

Per installare questa app su iOS e iPadOS
  1. Tocca l'icona di condivisione in Safari.
  2. Scorri il menu e tocca Aggiungi alla schermata Home.
  3. Tocca Aggiungi nell'angolo in alto a destra.
Per installare questa app su Android
  1. Tocca il menu con i 3 puntini (⋮) nell'angolo in alto a destra del browser.
  2. Tocca Aggiungi alla schermata Home oppure Installa app.
  3. Conferma toccando Installa.

[Avventura] WGA4 Vecna Lives!

Risposte in primo piano

Pubblicato

Ciao a tutti!
È da un bel po’ che non scrivo su un forum (credo dai tempi del 25 Edition 😅), quindi fa un po’ strano tornare a farlo… ma anche con una certa emozione!

Come da titolo, vorrei sottoporvi una questione: ho già una bozza completa della traduzione di questo modulo, ma avrebbe bisogno di una revisione sia del testo che delle statistiche. In un secondo momento, servirebbe anche un lavoro di impaginazione grafica, a cui purtroppo al momento non riesco a dedicare il tempo necessario.

C’è qualcuno interessato a darmi una mano e portare avanti il progetto?

Grazie in anticipo! 🙏

  • Risposte 24
  • Visualizzazioni 468
  • Creata
  • Ultima risposta

Utenti più attivi in questa discussione

Messaggi più popolari

  • Nessun problema. Tanto mi leggo tutto quanto, come faccio di solito. 😅

  • Per me va benissimo. @firwood ?

  • Lorenzo Volta
    Lorenzo Volta

    Ho già iniziato a lavorarci evidenziando il testo modificato e/o barrando quello eventualmente da eliminare. Per la parte terminologia rimando al glossario di @firwood che è senz'altro la miglior gara

Bhè... come primo post parti col botto 😁

Per quanto riguarda la parte grafica non posso fare nulla, ma per la revisione del testo sono a disposizione.

5 ore fa, Albi ha scritto:

Ciao a tutti!
È da un bel po’ che non scrivo su un forum (credo dai tempi del 25 Edition 😅), quindi fa un po’ strano tornare a farlo… ma anche con una certa emozione!

Come da titolo, vorrei sottoporvi una questione: ho già una bozza completa della traduzione di questo modulo, ma avrebbe bisogno di una revisione sia del testo che delle statistiche. In un secondo momento, servirebbe anche un lavoro di impaginazione grafica, a cui purtroppo al momento non riesco a dedicare il tempo necessario.

C’è qualcuno interessato a darmi una mano e portare avanti il progetto?

Grazie in anticipo! 🙏

Benvenuto, innanzitutto! E caspita, certamente un bel colpaccio...credo di aver indicato la saga di Vecna in un post nella discussione "i moduli che vi piacerebbe vedere tradotti"....

Il modulo originale, di cui avevo recuperato una copia in rete,se non sbaglio cuba un centinaio di pagine. Con l'inglese non sono un mostro ma diciamo che sui testi scritti bene o male me la cavo: se occorre posso dare una mano con qualche parte di testo.

Per la parte grafica non sono pratico di programmi di impaginazione. Solitamente uso word e ho sperimentato un pò homebrewery nell'adattamento che ho fatto per il modulo il Castello degli Amber.

  • Autore

Grazie mille per il benvenuto e per la disponibilità. il modulo in sé sono 95 pagine. Per quanto riguarda la revisione, @firwood @Lorenzo Volta potrei passarvi le mie traduzioni e poi vediamo... che ne dite?

riguardo invece l'impaginazione aspettiamo qualche buon uomo che si voglia prestare a tale incarico...!

Potrebbe andare come piano?

8 minuti fa, Albi ha scritto:

Potrebbe andare come piano?

Per me va benone!

  • Autore

ottimo... come posso passarvi i file necessari? Vorrei, per ora, condividerli solamente con chi si preoccuperà di portare avanti il progetto

Usa un qualsiasi cloud e dai accesso solo a chi desideri o manda il file via mail.

  • Autore

@firwood @Lorenzo Volta guardate nei messaggi, dovrebbe esserci un link Proton Drive

Grazie!

se ci lavoriamo in più d'uno sarà il caso magari di coordinarci per cone suddividere il lavoro...mgari un capitolo a uno, uno all'altro ecc...

un'altra cosa: hai particolari scadenze? come immaginerai "tengo famiglia" e dedico all'hobby D&D una parte del (poco) tempo libero rimanente. Ho praticamente concluso un progetto che avevo io di scrittura di un'avventura per cui ora questo mi lascia relativamente libero. Non posso però impgnarmi con date tassative

Anche per me vale quanto detto da Lorenzo: a AD&D dedico il tempo che resta dopo lavoro e famiglia. In ogni caso stasera comincio a leggere per farmi un'idea generale.

Una domanda al volo perché non ricordo: l'avventura è già per AD&D 2E o ancora per la prima edizione?

  • Autore

Nessuna scadenza! Direi che tutti facciamo questo come passatempo e non deve diventare un lavoro. Per il resto vedete voi come suddividere la revisione. Penso occorrerebbe avere un glossario con dei termini ricorrenti già tradotti. In ogni caso per qualsiasi questione sono a disposizione.

Come sopra rinnovo l'appello per trovare un grafico che, post revisione, possa impaginare il tutto!

[Edit] @firwood l'avventura è già 2a edizione, non aggiornata alle regole della Revised.

Modificato da Albi

44 minuti fa, Albi ha scritto:

Penso occorrerebbe avere un glossario con dei termini ricorrenti già tradotti.

Se serve posso tranquillamente mettere a disposizione il mio file excel con incantesimi, mostri e oggetti in italiano (traduzione ufficiale 25 ed), oltre ai termini non ufficiali che ho adottato durante la traduzione della grand campaign.

  • Autore
1 minuto fa, firwood ha scritto:

Se serve posso tranquillamente mettere a disposizione il mio file excel con incantesimi, mostri e oggetti in italiano (traduzione ufficiale 25 ed), oltre ai termini non ufficiali che ho adottato durante la traduzione della grand campaign.

sarebbe molto utile. Se potessimo utilizzarlo come standard sarebbe top!

Stasera te lo giro.

  • Autore
6 minuti fa, firwood ha scritto:

Stasera te lo giro.

grazie mille!

2 ore fa, firwood ha scritto:

Se serve posso tranquillamente mettere a disposizione il mio file excel con incantesimi, mostri e oggetti in italiano (traduzione ufficiale 25 ed), oltre ai termini non ufficiali che ho adottato durante la traduzione della grand campaign.

Direi che senz'altro è il miglior riferimento che possiamo avere data la mole di dati che hai nel tempo messo assieme.

Ci guardo anche io stasera per renderni conto della struttura e farmi un'idea

Ciao! Ho dato un'occhiata all'impostazione e al contenuto del modulo. Se nessuno ha qualcosa in contrario mi offrirei per occuparmi dell'introduzione (che avevo già letto dall'originale qualche tempo fa) e dei primi capitoli, diciamo dall'1 al 6... 😅

Ho dato una scorsa veloce. L'impaginazione mi sembra già più che buona. Nel weekend leggo in modo più approfondito.

  • Autore
17 ore fa, Lorenzo Volta ha scritto:

Ciao! Ho dato un'occhiata all'impostazione e al contenuto del modulo. Se nessuno ha qualcosa in contrario mi offrirei per occuparmi dell'introduzione (che avevo già letto dall'originale qualche tempo fa) e dei primi capitoli, diciamo dall'1 al 6... 😅

Per me va benissimo. @firwood ?

Nessun problema. Tanto mi leggo tutto quanto, come faccio di solito. 😅

Configura le notifiche push del browser

Chrome (Android)
  1. Tocca l'icona del lucchetto accanto alla barra degli indirizzi.
  2. Tocca Autorizzazioni → Notifiche.
  3. Regola le tue preferenze.
Chrome (Desktop)
  1. Fai clic sull'icona del lucchetto nella barra degli indirizzi.
  2. Seleziona Impostazioni sito.
  3. Trova Notifiche e regola le tue preferenze.