Pubblicato 10 Ottobre 20196 anni comment_1629755 Ragazzi, è con sommo orgoglio e soddisfazione che annuncio finalmente l'uscita in Italiano di Vault of Magic! Questo supplemento ha raggiunto in 30 giorni Il traguardo del "Best Gold Seller", un obbiettivo raggiunto solo dall'1,5% di tutti i prodotti all'interno della DMSGuild, riuscendo a raggiungere la 4° posizione della classifica internazionale e raccogliendo un sacco di commenti entusiasti. Inoltre, anche se non siamo certi di questo dato, siamo stati i primi Italiani a raggiungere quest'obbiettivo! Dentro puoi trovare una preview gratuita ---> https://www.dmsguild.com/product/291211/Vault-of-Magic--Versione-Italiana?view_as_pub=1 All'interno di Vault of Magic scoprirete nuovi misteriosi oggetti magici e terribili e potenti incantesimi, nello specifico: - 55 nuovi oggetti magici - 16 nuove magie - Più di 40 stock art - Un’impaginazione di altissimo livello. - Indice ipertestuale, per trovare velocemente ciò di cui hai bisogno - Tabelle riassuntive degli oggetti magici, divisi per rarità. Marco Fossati è l'autore del testo, mentre io ho curato il layout e la parte grafica! Segnala
11 Ottobre 20196 anni comment_1629798 Non si può che ringraziare chiunque traduca del materiale, soprattutto quando materiale e impaginazione sono di alto livello come questo e soprattutto La Seconda Alba Nera. Due curiosità, come si fa mettersi in contatto con gli autori originali per fare una traduzione? E come mai non avete tradotto il titolo in Italiano mentre con gli altri si? Modificato 11 Ottobre 20196 anni da Grimorio Segnala
11 Ottobre 20196 anni Autore comment_1629803 Ciao Grimorio, grazie per i complimenti e per l'interesse dimostrato! Abbiamo deciso di lasciare il titolo originale perché una traduzione Italiana suonava davvero male. Gli autori di questo lavoro siamo io e Marco Fossati, mentre la Seconda Alba Nera l'ho scritta io. Se vuoi tradurre lavori presenti sulla DMSGuild in Italiano, non saprei; prova a chiedere agli autori e sentire loro se ti concedono di tradurla in Italiano (dietro un compenso ovviamente o delle royalties). In questo caso, sentiti ringraziamenti a @Hicks, che si è occupato della traduzione Italiana! Modificato 11 Ottobre 20196 anni da marcoilberto Segnala
11 Ottobre 20196 anni comment_1629815 26 minuti fa, marcoilberto ha scritto: Ciao Grimorio, grazie per i complimenti e per l'interesse dimostrato! Abbiamo deciso di lasciare il titolo originale perché una traduzione Italiana suonava davvero male. Gli autori di questo lavoro siamo io e Marco Fossati, mentre la Seconda Alba Nera l'ho scritta io. Se vuoi tradurre lavori presenti sulla DMSGuild in Italiano, non saprei; prova a chiedere agli autori e sentire loro se ti concedono di tradurla in Italiano (dietro un compenso ovviamente o delle royalties). In questo caso, sentiti ringraziamenti a @Hicks, che si è occupato della traduzione Italiana! Ah ho capito, quindi voi rilasciate prima in inglese (giustamente, visto che è il mercato più grosso) e poi in italiano? Segnala
11 Ottobre 20196 anni Autore comment_1629829 Per quanto riguarda questo lavoro esattamente, abbiamo prima pubblicato in inglese e poi in italiano. Lo abbiamo fatto per due motivi principalmente: da una parte l'autore gioca e scrive in inglese, dall'altra parte perché il mercato è più grosso. "La Seconda Alba Nera", invece, è stata pubblicata prima in italiano e successivamente in inglese (fondamentalmente perché l'ho scritta in italiano). Modificato 11 Ottobre 20196 anni da marcoilberto Segnala
11 Ottobre 20196 anni comment_1629836 9 ore fa, marcoilberto ha scritto: Questo supplemento ha raggiunto in 30 giorni Il traguardo del "Best Gold Seller", un obbiettivo raggiunto solo dall'1,5% di tutti i prodotti all'interno della DMSGuild, riuscendo a raggiungere la 4° posizione della classifica internazionale e raccogliendo un sacco di commenti entusiasti. Inoltre, anche se non siamo certi di questo dato, siamo stati i primi Italiani a raggiungere quest'obbiettivo! Mi fà sempre molto piacere quando qualche italiano ottiene simili successi! 😍 1 ora fa, marcoilberto ha scritto: Abbiamo deciso di lasciare il titolo originale perché una traduzione Italiana suonava davvero male. Come sarebbe a dire "suona male"? A me "La Cripta della Magia" pare un titolo fichissimo! 👍 Modificato 11 Ottobre 20196 anni da MattoMatteo Segnala
11 Ottobre 20196 anni Autore comment_1629849 25 minuti fa, MattoMatteo ha scritto: Mi fà sempre molto piacere quando qualche italiano ottiene simili successi! 😍 Come sarebbe a dire "suona male"? A me "La Cripta della Magia" pare un titolo fichissimo! 👍 Grazie mille! Non ci piaceva moltissimo e abbiamo optato per il titolo originale, però grazie del suggerimento. Magari potremmo cambiarlo e implementarlo a breve! Segnala
11 Ottobre 20196 anni comment_1629852 1 minuto fa, marcoilberto ha scritto: Grazie mille! Non ci piaceva moltissimo e abbiamo optato per il titolo originale, però grazie del suggerimento. Magari potremmo cambiarlo e implementarlo a breve! Oppure doppio titolo come ha fatto Asmodee per i manuali base Segnala
11 Ottobre 20196 anni Autore comment_1629853 Esatto, per la traduzione polacca abbiamo optato per il doppio titolo! Segnala
11 Ottobre 20196 anni comment_1629960 Sono un po' di parte perché sono quello che si è occupato della traduzione, ma devo dire che gli autori hanno fatto proprio un ottimo lavoro! Mentre traducevo mi è capitato spessissimo di pensare cose tipo "figo, questo oggetto lo farò trovare al druido nella prossima sessione" oppure "Strahd dovrà assolutamente avere questo incantesimo preparato"! Lo consiglio a tutti, ha un sacco di idee interessanti! Segnala
Crea un account o accedi per commentare