Jump to content

Benvenuto in Dragons’ Lair

La più grande e attiva community italiana sui giochi di ruolo.
Accedi o registrati per avere accesso a tutte le funzionalità del sito.
Sarai così in grado di discutere con gli altri utenti della community.

Operazione YANKEE IREM

In questo nuovo articolo Gareth Ryder-Hanrahan fornisce un nuovo spunto di avventure a tema lovecraftiano, unendo l'ambientazione di due GdR basati su GUMSHOE

Read more...

La Scatola Bianca: Regole Avanzate è disponibile in italiano

Ecco un nuovo supplemento per La Scatola Bianca, il retroclone basato su OD&D, che aggiunge tante nuove regole, molte delle quali ispirate a AD&D Prima Edizione.

Read more...

Le terre selvagge di Dembraava - Parte 2

Proseguiamo nella scoperta di Dembraava e dei suoi strani ed inquietanti segreti...

Read more...
By Lucane

I Mondi del Design: 'Old School' nei GdR e in Altri Giochi: Parte 1

In questa prima parte di tre articoli che mettono a confronto Old School e stili di gioco più recenti, Lew Pulshiper analizza a suo le principali differenze in fatto di fallimento e narrazione. 

Read more...

Cosa c'è di Nuovo su Kickstarter: CY_BORG, Il Mulino e il Gigante, New Edo

Andiamo a scoprire assieme le novità in campo GdR attive in questi giorni su Kickstarter.

Read more...

Footstep of the Divine


Mr Atomic Bomb
 Share

Recommended Posts


  • Replies 12
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Popular Days

Top Posters In This Topic

IN QUALSIASI MOMENTO PRIMA CHE LA DURATA (DELL`INCANTESIMO) TERMINI PUOI FARE UNO SCATTO AD UNA VELOCITA` VERAMENTE INUMANA. fACENDO QUESTO AGGIUNGI 3 METRI ADDIZIONALI PER OGNI ROUND CHE RIMANE NELLA DURATA DELL`INCANTESIMO ALLA TUA VELOCITA`.

BURST OF SPEED E` SCATTO. DALLA MIA INTERPRETAZIONE SE MANCANO 5 ROUND ALLA FINE AGGIUNGI 15 METRI ALLA TUA VELOCITA`, IL ROUND DOPO 12 POI 9 E COSI` VIA.

PER CURIOITA` DOVE SI TROVA L`INCANTESIMO?

Link to comment
Share on other sites

Complete Champion

ci sono altre traduzioni disponibili? vorrei avere più conferme di una stessa traduzione.

soprattutto per sapere se, rendendo persistente questo incantesimo, e avendolo quindi a disposizione 24h, si possa sommare il +10 feet a round per avere uno scatto finale poderosissimo.

Link to comment
Share on other sites

DALLA MIA INTERPRETAZIONE SE MANCANO 5 ROUND ALLA FINE AGGIUNGI 15 METRI ALLA TUA VELOCITA`, IL ROUND DOPO 12 POI 9 E COSI` VIA.

PER CURIOITA` DOVE SI TROVA L`INCANTESIMO?

Quasi... Ma non potevi capire perché non aveva riportato anche l'ultima frase:

However, this effect lasts for only a single round, after which the spell ends.

Quindi se mancano 5 round per un singolo round potrai ottenere un aumento della velocità [ottenuta tramite lo spell] pari a 15m.

Ad esempio scegliendo Vecna per un round volerai con manovrabilità perfetta e con velocità 27m.

Lo spell si trova sul Complete Champion.

Ad ogni modo se non ricordo male NON si possono rendere persistenti gli spell che possono variare la propria durata ottenendo un beneficio... Credo di averlo letto su qualche FAQ da qualche parte...

edit: è proprio la descrizione del talento a vietarlo:

Spells of instantaneous duration cannot be affected by this feat, nor can spells whose effects are discharged.
Link to comment
Share on other sites

cosa intende con "i cui effetti vengono scaricati" ?

Proprio quello che fa quell'incantesimo, che se vuoi puoi ridurre la durata e in cambio ottenere un beneficio. Allo stesso modo della serie "heart of XXX" del complete mage...

Link to comment
Share on other sites

nessuno ha detto niente in contrario, quindi hai ragione

giusto?

perchè la cosa era:

Footsteps of the divine

Carico fino all'ultimo round

Attacco con una velocità paurosa

Uso la manovra del ToB che mi fa aggiungere tot d6 ogni 3 metri percorsi durante il round

Mucho danno

Link to comment
Share on other sites

allora, questa è l'errata dell'incantesimo:

The two final sentences should read,

“You can discharge the spell to add

+10 feet to your speed per remaining

round of the spell’s duration. This

effect lasts until the end of your

turn.”

la parola "discharge" mette automaticamente fine alla combo. ;-)

Link to comment
Share on other sites

Comunque era evidente che l'effetto ottenuto era di discharging, già pre-errata fossi stato il tuo master non te l'avrei permesso ;-) L'errata [che avevo già letto ma che non ricordavo] ha solo chiarito la cosa.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share


×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.