Vai al contenuto

Balseraf

Circolo degli Antichi
  • Conteggio contenuto

    233
  • Registrato

  • Ultima attività

  • Giorni vinti

    5

Tutti i contenuti di Balseraf

  1. Nella stessa maniera. Intuizione e intuito in italiano non significano "saper capire le vere intenzioni di una persona". Diciamo "saper intuire le vere intenzioni di una persona" e non solo "intuire", perché bisogna specificare cosa intuisci. Come fai a capire queste intenzioni? Grazie all'istinto, ad un'intuizione, all'empatia, a studi sul linguaggio del corpo, a un tratto magico della tua razza, a uno spirito invisibile che ti bisbiglia nelle orecchie, non importa. E' come se esistesse un'abilità solo per cercare trappole, e l'avessero chiamata "search". Se la traduciamo con "cercare"? E' la traduzione corretta, formalmente, ma il termine utilizzato non ha la specificità richiesta. In quel caso personalmente preferirei una traduzione che va a colmare un'imperfezione del termine originale, piuttosto che una letterale.
  2. Grazie ottimi consigli! Ci penso sopra però con il refluff sfondi una porta aperta! Riguardo il Druido: ci avevamo pensato ma abbiamo già un druido in gruppo e se troviamo qualcos'altro, meglio Grazie! Molto molto simpatico! Uno sciamano decisamente atipico rispetto alle vecchie edizioni ma molto bello. Il gruppo però perderebbe l'unico elemento curativo. Glielo propongo come alternativa, non ci avevo proprio pensato!
  3. Hai ragione! E' un gruppo misto, un paio di giocatori stagionati con cui bene o male abbiamo iniziato 20 anni fa, e un paio di giocatori nuovi. Questi ultimi non hanno letto il manuale e non vogliono farlo (una colpa? può essere!). Complice il fatto che non ci si riesce a trovare tanto spesso (una, quasi mai due volte al mese) capita ancora che i nuovi, dato che non ragionano partendo dalle regole ma decidono cosa vorrebbero far fare al loro personaggio, e poi cercano nella scheda a che abilità corrisponde, escano con la frase "ma questo indizio può essere legato a questo avvenimento? tiro su intuizione?". Indubbiamente se uno legge bene le regole sa cosa fa l'abilità, e quello è spiegato molto bene. Io mi lamentavo solo del nome, che trae in inganno al pari di mietitrebbia Detto questo, mi rendo conto effettivamente che sembriamo essere dei casi isolati, eppure a me non sembra un problema da poco. Personalmente la reputavo una delle grosse sviste di traduzione della 4a, e pensavo che la comunità approfittasse della 5a per porre rimedio. Ciao, Marco
  4. Però dobbiamo tenere conto del significato dell'abilità, oltre che della parola. L'abilità serve a capire le vere intenzioni di una creatura, ad esempio se mente, o predire la prossima mossa, attraverso il linguaggio del corpo, del modo di parlare e dei cambiamenti comportamentali. Descrizione che (un po' tirata) corrisponde alla definizione dell'Oxford, soprattutto vedendo i sinonimi (intuition, discernment, perception, awareness, understanding, comprehension, apprehension, appreciation, penetration, acumen, perspicacity, judgment, acuity; vision, wisdom, prescience). Al contrario "intuizione" in italiano significa: 1. pronta e acuta comprensione della realtà; presentimento di fatti futuri o imminenti: ebbe l’intuizione del pericolo che si stava profilando |intuizione artistica, l’idea dell’opera d’arte che si forma nella mente dell’artista 2. la capacità d’intuire; disposizione naturale a cogliere prontamente e con chiarezza la soluzione di un problema teorico o pratico: essere dotato d’intuizione 3. (filos.) percezione diretta ed evidente, senza la mediazione della conoscenza logica, di un oggetto e delle sue relazioni: il concetto di intuizione in Cartesio, in Kant, in Bergson 4. (teol.) la diretta visione di Dio che si ha soltanto per virtù della grazia dopo la morte o nell’estasi I sinonimi sono fiuto, istinto, perspicacia, prontezza. Qualcosa di completamente diverso da ciò che fa l'abilità. E a quel punto se dovessi scegliere tra i due preferirei Empatia. Ma continuo a preferire "Percepire intenzioni". P.S. Scusate per il pippone che ho scatenato per un termine P.P.S. E complimenti ancora per il lavoro AZA. A suo tempo ho fatto le schede di GURPS In Nomine, e amatorialmente D&D, Chtulhu, ecc. e so che è un lavoraccio infame! P.P.P.S. Complimenti anche alla funzione di auto-save che mi ha appena ripristinato il post che temevo scomparso nel nulla! Ciao, Marco
  5. Ciao a tutti, ho appena scaricato la splendida scheda personaggio di Aza, grazie per il lavoro, è davvero molto bella! Sono rimasto piuttosto basito dalla traduzione di "Insight" in "Intuizione". Perché scegliere una traduzione errata e fuorviante per mantenere la scelta fatta nella 4a? Dopo una campagna di un anno e mezzo alla 4a, i giocatori continuano a tentare di usare Intuizione per avere un'intuizione... Perché non optiamo per una traduzione più comprensibile, come "Percepire intenzioni" o simili? Grazie e ciao, Marco
  6. Ciao a tutti. Abbiamo deciso di convertire la nostra campagna in DnD 5 (dalla 4a). Uno dei personaggi è uno Sciamano. In accordo con il giocatore non vogliamo complicarci troppo la vita con una classe nuova, e abbiamo optato per un chierico. Abbiamo anche scartato lo spirito compagno onnipresente per evitare di complicare la meccanica, lo useremo solo come aggiunta ruolistica e non di combattimento. Pensiamo di creare un nuovo dominio (Spiriti) per dare al personaggio un tocco particolare. Ho pensato a questi incantesimi dell'ipotetico dominio degli Spiriti: 1° liv. - Detect Evil and Good, Sanctuary 3° liv. - Augury, Spiritual Weapon 5° liv. - Speak with Dead, Spirit Guardian Per i vari poteri di Dominio e la personalizzazione di Channel Divinity invece sono in alto mare. Qualcuno ha qualche suggerimento in merito? Grazie e ciao Marco
×
×
  • Crea nuovo...