Vai al contenuto

Al Jawahra Naqis - Topic di Gioco


Pippomaster92

Messaggio consigliato

"Ah, cercate un passaggio...inconsueto" dice l'uomo al bancone, usando uno degli eufemismi per "illegale" più amati a Katapesh "Allora forse conosco un modo. Vi costerà un po' ma l'uomo che pratica questo tipo di commercio è affidabile e molto amico del fratello di mia moglie. Parliamo di un lodevole mercante che trasporta merci poco apprezzate ma non per questo prive di valore. Egli è uso trasportarle in modo che la gente non sia offesa dalla loro vista, capite? Ha metodi molto sicuri per questo tipo di commercio"

Link al commento
Condividi su altri siti


<<È quanto denaro vuole, l’amico di tua moglie? Ed è una brava persona?>> chiedo al taverniere con un sorriso, cercando di notare se ci stia truffando... o peggio.

Spoiler

Test di intuizione al +5 se non erro

 

Modificato da Zellos
Link al commento
Condividi su altri siti

Chiaramente sta parlando di un contrabbandiere, perciò il concetto di "brava persona" è molto lasco. Ciò nondimeno l'uomo fa finta di offendersi "Ah, buon uomo, non sapete proprio quel che dite! Di certo è un mercante onesto e lavora in modo acconcio alla sua levatura morale. Per quanto riguarda le tariffe, invero, non so proprio che dirvi. Posso però mettervi in contatto con lui, farlo venire qui in modo che possiate porre a lui le vostre domande"

Link al commento
Condividi su altri siti

Nel giro di mezz'ora l'uomo fa il suo ingresso nel locale.
Chiaramente è un individuo agiato e non fa molto per nascondere la cosa, ma allo stesso tempo le tre cicatrici che deturpano il suo volto fanno intendere che si tratti di un uomo avventuroso. 
Porta il turbante, e la corta barba nera arricciata in due punte. Al fianco ha una scimitarra dall'elsa d'osso e con il fodero decorato con preghiere qadiriane a Besmara.
"Ah, ecco qui gli amici di cui tanto mi hai parlato, fratello mio" dice in tono allegro al padrone del locale, che invece sembra rivolgersi a lui con deferenza e una punta di timore "Si, efendi. Sono loro quelli che abbisognano dei vostri servizi"

Il capitano vi squadra ancora una volta, ordina del te per tutti e si siede con voi "Dunque, esponetemi le vostre necessità, e vediamo se posso venirvi incontro. Ne sarei onorato"

Link al commento
Condividi su altri siti

Khaash 

Faccio un rispettoso inchino al capitano Efendi, abbiamo bisogno di uscire discretamente da questo porto per raggiungere una persona a noi cara che ci aspetta lontano da occhi nemici di persone senza scrupoli e rispetto. Dico facendo cenno di ringraziamento per il te ricevuto prima di berne un sorso in segno di rispetto e fiducia.

Meglio se a berlo per prima sia io che sono il meno capace ad usare la spada che i miei compagni. Penso

Link al commento
Condividi su altri siti

Hakim

saluto con rispetto il nuovo venuto, e guardando il suo aspetto mi viene naturale pensare quanto ci possiamo fidare di lui.

Efendi, coem il mio amico ha detto, e immagino vi sia stato anticipato, vorremmo prendere il mare senza che nessuno se ne accorga o lo venga a sapere. Siamo in quattro e, come anticipato dal mio amico, dobbiamo raggiugnere una persona cara evitando gli occhi di alcuni suoi parenti.

... se al caso fosse sul chi vive per 3 persone con una gemma, dovrebbe abbassare la guardia per 4 persone con altri motivi.

Link al commento
Condividi su altri siti

"Ah, capisco bene! Il mondo è un luogo pieno di disgrazie e sventure, possano gli dei preservarci da esse. Ma quando ciò non accade, gli uomini devono aiutarsi a vicenda" sorseggia il te con aria pensosa "Ditemi, dove dovete recarvi? Si da il caso che io sia il comandante di una nave, ma ne possieda altre due che mi aiutano a mantenere la mia famiglia. Ah, a mala pena riesco a ricavarci di che campare, ma il denaro non è mai stato il mio grande interesse nella vita. Sono un uomo semplice ed umile, dopo tutto. Permettetemi di aiutarvi: se la vostra destinazione sarà compresa in uno dei miei tre itinerari, vi accompagnerò io stesso!"

Link al commento
Condividi su altri siti

"Ah, la bella isola di Okeno! Quanti bei ricordi conservo nel mio cuore! Bene, sarà un piacere portarvi con me, ma temo che dovrò cambiare la rotta prefissata. Niente di che, ma mi costerà un po' di tempo...mi piange il cuore dovervelo chiedere, ma temo che la mia generosità non sia abbastanza ampia. Non potrò portarvi con me a meno che voi non contribuiate un poco alle spese del viaggio...giusto per evitare che la mia famiglia, a casa, se ne abbia a patir la fame. La mia anima viene strappata in mille parti dai div, mentre vi dico queste parole: trovo odioso parlare di oro e denaro, ma credo dovrete corrispondermi cento pezzi d'oro"

All

Spoiler

Il prezzo è esorbitante, ma tra i qadiriani è normale contrattare partendo da prezzi assurdamente alti. 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Hakim

Ben comprendo le necessità della vostra famiglia, lo stra lontano da casa più del necessario e convengo che la cifra da voi pattuita è forse anche fin troppo generosa nei nostri confronti. Ma altresì vi chiedo di comprendere quanto noi abbiamo urgenza di giugnere a destinazione e trovare una simil cifra potrebbe far attardare il nostro arrivo con nefaste conseguenze per il nsotro congiunto. Sarebeb ben triste giungere e scoprire che il tempo non è stato clemente con noi e con il nostro amico. Per tanto la controfferta che vi propongo, e vergognandomi nel farla per il rispetto che ho in voi, è di 70 monete d'oro.

master

Spoiler

diplomazia +8

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Khaash 

Metto una mano sul cuore Efendi, io comprendo il suo dolore, e so da figlio quanto è difficile avere un padre lontano. Per questo non metto in dubbio i suoi sentimenti ma le chiedo di venirci incontro. La persona che dobbiamo raggiungere ha molto bisogno di noi e dei nostri piccoli risparmi... 

Spoiler

Faccio aid a Hakim con diplomazia +4

 

Link al commento
Condividi su altri siti

"Ah, volete proprio che le mie mogli mi taglino la gola nel sonno! Le correnti attorno ad Okeno sono perigliose, ma se anche tornassi vivo verrei ucciso per aver affamato i miei figli! Eppure mi spiacerebbe davvero privarvi delle vostre ricchezze e ridurvi alla fame! Ma di certo individui della vostra levatura potranno permettersi di pagare novanta soldi, vero?"

Link al commento
Condividi su altri siti

HAKIM

Quello che dite mi colpisce direttamente al cuore. Mai potrò permettere che chi tanto si prodiga per noi, possa a causa nostra non solo perire, ma far soffrire i propri cari, che le fiamme dell'inferno mi torturino all'infinito se permetterò un simile evento. 80 monete potranno suffragare la vostra famiglia nell'attesa del vostro ritorno e tener lontano la malasorte dal viaggio?

 

 

diplomazia +8

Link al commento
Condividi su altri siti

×
×
  • Crea nuovo...