Vai al contenuto

Liste degli incantesimi (tradotti) per tutte le classi, con qualche cosa in più


greymatter

Messaggio consigliato

ciao a tutti,

ho "creato" (vedi dopo) delle liste con gli incantesimi di D&D 5e tradotte per tutte le classi. Ho aggiunto alle liste qualche piccolo extra, visto che le liste degli incantesimi che sono sul manuale sono sostanzialmente inutili.

In particolare:

  • per ogni incantesimo è specificata la scuola di magia sotto forma di sigla (es. [AMM] per Ammaliamento); questo è utile per mago e per alcuni archetipi (come arcane trickster) che possono selezionare incantesimi solo di alcune scuole.
  • Gli incantesimi lanciabili come rituali sono indicati con una piccola R
  • Gli incantesimi dotati di durata diversa da istantanea hanno "C" o "NC" a seconda che richiedano concentrazione o meno.
  • Gli incantesimi dotati di componente materiale dotata di costo hanno una piccola M

Inoltre, per ciascuno è riportato, tra parentesi, il nome originale, dato che può far comodo saperlo.

Noterete anche che dopo ogni incantesimo c'è scritto "pag. ??". Il motivo (che è anche il motivo per cui "creato" è tra virgolette) è il seguente. Parto dall'inzio.

La traduzione NEXT su Editori Folli lasciava scontenti, per diversi motivi, sia me (DM) che i miei giocatori. Il motivo principale è che c'erano delle cose che non ci piacevano (senza nulla togliere al lavoro di MBdS); per esempio il modo in cui erano stati tradotti certi incantesimi e certe espressioni. Avevamo il desiderio di avere una traduzione più 'classica' e 'tradizionale', essendo tutti giocatori di lunga data ed affezionati ad una certa terminologia (es. magic missile tradotto come proiettile magico non ci andava giù: preferiamo dardo incantato; oppure 'abilities' tradotto, come ormai è tradizionale, come 'caratteristiche' e non come abilità, riservando quest'ultimo termine alle 'skills'; e diverse altre cose).

Ho quindi preso la traduzione degli incantesimi che si trova su editori folli, l'ho revisionata e l'ho modificata secondo i miei gusti, creando a tutti gli effetti, per usare una terminologia ripresa dall'open source, un 'fork' del Compendio degli Incantesimi che si trova su Editori Folli. Questo fork è nato per i miei giocatori, ad uso privato; e vorrei sottolineare che si tratta di una traduzione in gran parte non mia. Il fork comprendeva le regole generali della magia, le liste degli incantesimi per tutte le classi, e le descrizioni di ogni incantesimo, compresi gli incantesimi nuovi del supplemento Elemental Evil Player's Companion, rilasciato come PDF sul sito della Wizards (questi ultimi tradotti da me visto che non si trovano ancora su editori folli).

Avevo pensato di rilasciare l'interno fork come pdf scaricabile, a disposizione della comunità italiana, ma dato che non era altro che qualche modifica e poche aggiunte fatte alla traduzione di Editori Folli, ho pensato fosse corretto chiedere prima a MBdS. Ci siamo sentiti per email; Michele si è espresso sfavorevolmente, ed è contrario ad una diffusione del mio fork al di là dell'uso privato, per diversi motivi su cui non mi dilungo. Indi per cui, purtroppo, non posso rilasciare il PDF completo. Ho deciso comunque di rilasciare solo le liste degli incantesimi, visto che non penso creino problemi a nessuno, e penso possano essere utili.

Le scritte "pag. ??" derivano dal fatto che c'erano degli hyperlink che facevano sì che accanto ad ogni incantesimo comparisse il numero di pagina in cui si trova la descrizione (cliccando sul numero si andava direttamente all'incantesimo). Dato che sono impossibilitato a rilasciare le descrizioni degli incantesimi, gli hyperlink nel pdf sono ora privi di riferimenti, per cui invece del numero di pagina compare un "??". Rimuovere ogni hyperlink ora come ora mi fa fatica, quindi spero non diano fastidio a nessuno.

Il PDF si può scaricare qui:

https://mega.co.nz/#!Od8gULBL!EK8BcN_PzLI2nF7k9hyUTGRTFycl6gpCN7yzg40rY-8

  • Mi piace 6
  • Grazie 1
Link al commento
Condividi su altri siti


Bello, ma solo non capisco perché non hai fatto un lavoro più completo riportando TUTTI gli incantesimi alla traduzione classica, come per esempio ristorare, risata incontenibile, mano magica, caduta lenta e molti altri...

Mah, è che all'inizio non pensavo che avrei cambiato molto, e quindi, anche per risparmiare tempo, inizialmente adottai la policy di cambiare il meno possibile. Per cui, quando la traduzione mi sembrava suonasse bene e non differisse molto da quella classica, ho lasciato o modificato solo lievemente la traduzione di EF. Per esempio, Caduta della Piuma ci può stare come traduzione per Feather Fall, e suona abbastanza bene (a differenza di Cadere come Piuma, che proprio non mi piace); sicché l'ho lasciato. Per ristorare/ripristino sono stato effettivamente molto combattuto.

Comunque cambio i nomi se c'è questo desiderio :) Né a me né ai miei giocatori fa differenza. Quali vorresti che cambiassi?

  • Mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

no vabbè figurati, era solo una domanda, anche io ho fatto un lavoro simile per i miei giocatori.. e ho portato il più possibile alla traduzione originaria e ho anche cambiato alcune cose che proprio mi suonavano male, come saetta della fattucchiera e qualche altra, figurati ^_^ grazie per la proposta comunque :)

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 anni dopo...
  • 1 mese dopo...

Ma perché???? 

Per una volta che un'anima pia li traduce, c'è questo cogliombero che dice "eh no, a me non sta bene".

Uffa, manco fosse il proprietario del copyright.... 

 

Me li puoi mandare in privato? 

Mi servono le magie tradotte in italiano (tradotte bene!) per capire quali usare e quali no. (E non posso/voglio aspettare Lucca per comprare il manuale in italiano. Voglio giocare ora, non aspettare fino a Novembre!) 

Il 14/6/2018 alle 19:14, Nocciolupo ha scritto:

Io utilizzo questo che è molto comodo. Puoi dividere gli incantesimi per classe, scuola, tag (ad esempio rituali e non), scegliere da quale manuale selezionarli. È in inglese ma è aggiornato con gli ultimi manuali usciti.

https://thebombzen.com/grimoire/

Praticamente come l'app apposita... Peccato che in inglese non serve a una pippa. 

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.
 

Accedi ora
×
×
  • Crea nuovo...